發表於 : 2007-05-16, 09:48
近幾年看到..內容最豐富紮實的一本作品集
感謝Balagan無私的分享...
感謝Balagan無私的分享...
Really?! Have you tried using pinyin 輸入法? It's supposedly pretty quick and phonetic, provided you can speak Chinese adequately though...but I never got the hang of it, so....chillywilly 寫: Yes! I would love to be the first patron. Learning Chinese is so hard....haha...typing is impossible for me....
首先,謝謝各位的肯定bigwhitelili 寫: 想問一下芭樂乾大大,
這些作品是你後來再重新整理製作過,還是你大三以後就這麼厲害了??
另外,你總共花多少時間製作這麼精彩的作品集阿??
唉!!真可惜!!我相好久了說.....Balagan 寫:我才不要那麼悲慘哩 去美國還要越洋接台灣的翻譯
就是說嘛,哪有那麼好賺的。Balagan 寫:去 最好是一字可以到10塊啦 嚇死人喔 比師大翻譯所的同步口譯還貴準建站長eaGer 寫:芭樂乾絕對可以當個懂建築英文又好的高級專業翻譯,每翻一個字收十元新台幣,簡直賺翻了。
(其實你去美國後還是可以靠網路來賺,我幫忙收錢好了............. )