MR. Children 的MTV - Kurumi

任何圖片、影片、聲音都可在此發表,如涉及尺度問題請標示主題類型為[18禁]。
回覆文章
站長eaGer

MR. Children 的MTV - Kurumi

文章 站長eaGer »

看到朋友寄的一個日本樂團MR. Children 的一支MTV - Kurumi
哈哈沒想到日本人真是有創意 拍出這樣的MV 又好笑又感人

你有想過嗎?

當你年老後,還會記的年輕時要一起去完成的夢想嗎?

當你年老後,還會有可以一起瘋的朋友嗎?

我一直很喜歡. . 愛因斯坦 說的 .. "人因夢想而偉大"...

當我們老的時候..... 會是如何呢?!

還會有像這樣一起。。。 的朋友嗎?!!....

最後由 站長eaGer 於 2006-12-15, 02:14 編輯,總共編輯了 3 次。
singlenoble

文章 singlenoble »

真是感人的影片,又能引發省思~~
一壘手

文章 一壘手 »

每次看都看到想哭......

這應該是幾年前的專輯
片尾出現的少年家就是主唱
帥......
allyn

文章 allyn »

Mr. Children 主唱,櫻井和壽

傳承啊.....哪天也拍個建築師的傳承吧^^
Archigirl

文章 Archigirl »

Gash, how I love Mr. Children, the lyric of the songs always caught my thought. This was the two songs in last December's EP. They havn't got any album for almost two yrs. A little fun fact:The mv also give a glance to the story behind the band name, Mr.Children, such contridiction within the name( Mr/Adult<-> Children), I guess every dreamer requir a child pure heart, to continue push them forward, toward the dream. I believe all the great architects are dreamers, are u a dreamer??? :)
站長eaGer

文章 站長eaGer »

這首歌叫做 Kurumi,我看了好幾次,看每次都會看到眼眶濕濕的........

把歌詞貼上來好了。

Artist: Mr Children
Title: Kurumi (Walnut)
Words: Sakurai Kazutoshi
Music: Sakurai Kazutoshi


ねぇ くるみ(久瑠美)
この街の景色は 君の目にどう映るの?(這個街道的景色 是如何映在妳的眼中?)
今の僕はどう見えるの?(妳又是如何看待現在的我?)

ねぇ くるみ(久瑠美)
誰かの優しさも 皮肉に聞こえてしまうんだ(不管誰的體貼 聽來都像諷刺)
ねぇ そんな時はどうしたらいい?(這種時候又應該怎麼辦才好?)

良かった事だけ思い出して(只能回想好的事)
やけに年老いた気持ちになる(一年又一年老去的心情)
とはいえ暮らしの中で(這樣的生活)
今 動き出そうとしている(現在 想做些什麼)
歯車のひとつにならなくてはなぁ(只想成為其中的一個小齒輪)
希望の数だけ 失望は増える(希望越多 失望也增加)
それでも明日に胸は震える(但對明天還是充滿期待)
「どんな事が起こるんだろう?」(「會發生什麼事呢?」)
想像してみるんだよ(不自覺地去想像)

ねぇ くるみ(久瑠美)
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば(時間會沖走一切)
生きる事は実に容易い(生活其實是很容易的)

ねぇ くるみ(久瑠美)
あれからは一度も涙は流してないよ(自那時起我就沒有再流過淚)
でも 本気で笑う事も少ない(但是 打自內心的歡笑也變少了)

どこかで掛け違えてきて(不知那裡扣錯了)
気が付けば一つ余ったボタン(才發現多了一個扣子)
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに(不知有誰也一樣 多了一個扣環)
出会う事で意味が出来たならいい(如能這樣相遇也算有意義)
出会いの数だけ別れは増える(相遇越多 分離也越多)
それでも希望に胸は震える(但是 內心還是充滿了希望)
十字路に出くわすたび(每一次走到十字路口時)
迷いもするだろうけど(雖然還是會迷惘)

今以上をいつも欲しがるくせに(明明總是想要的比現在更多)
変わらない愛を求め歌う(不斷唱著追求不變的愛的歌)
そうして歯車は回る(然後不斷的轉)
この必要以上の負担に(背負著比需要還多的負擔)
ギシギシ鈍い音をたてながら(一邊發出軋軋的魯鈍聲)
希望の数だけ失望は増える(希望越多 失望也增加)
それでも明日に胸は震える(但對明天還是充滿期待)
「どんな事が起こるんだろう?」(「會發生什麼事呢?」)
想像してみよう(不自覺地去想像)
出会いの数だけ別れは増える(相遇越多 分離也越多)
それでも希望に胸は震える(但是 內心還是充滿了希望)
引き返しちゃいけないよね(雖然已無法再重新來過)
進もう 君のいない道の上へ(只能努力向前 即使在沒有妳的路上)



nee kurumi
kono machi no keshiki ha kimi no me ni
dou utsuru no?
ima no boku ha dou mieru no?

nee kurumi
dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoeteshimaun da
sonna toki dou shitara ii?

yokatta koto dake omoidashite
yake ni toshioita kimochi ni naru
to ha ie kurashi no naka de
ima ugokidasou to shiteiru
haguruma no hitotsu ni naranakute ha naa
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha fureru
'donna koto ga okorun darou?'
souzou shitemirun da yo

nee kurumi
jikan ga nanimokamo araitsuresattekurereba
ikiru koto ha jitsu ni tayasui

nee kurumi
are kara ha ichido mo namida ha nagashitenai yo
demo honki de warau koto mo sukunai

dokoka de kakechigaetekite
ki ga tsukeba hitotsu amatta botan
onaji you ni shite dareka ga
moteamashita botanho-ru ni
deau koto de imi ga dekita nara ii
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha fureru
jyuujiro ni dekuwasu tabi
mayoi mo suru darou kedo

ima ijyou wo itsumo hoshigaru kuse ni
kawaranai ai wo motome utau
sou shite haguruma ha mawaru
kono hitsuyou ijyou no futan ni
gishigishi nibui oto wo tatenagara
kibou no kazu dake shitsubou ha fueru
soredemo asu ni mune ha fureru
'donna koto ga okorun darou?'
souzou shitemiyou
deai no kazu dake wakare ha fueru
soredemo kibou ni mune ha fureru
hikikaeshicha ikenai yo ne
susumou kimi no inai michi no ue he



喂∼ Kurumi 這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

喂∼ Kurumi 若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切 卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭 如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊 伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動

「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

喂∼ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了

喂∼ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候


總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路


tell me, walnut
What do you see looking at this city
How do I look to you now?

tell me, walnut
When I start to hear the sarcasm in someone's kindness
What am I to do?

Remembering only the good times
though it makes me feel like I've aged a sum
But you gotta be one of the gears
trying to get turning
You can have only as much despair as you have hope.
but still, my heart trembles at the thought of the future
'what's going to happen?'
I try to imagine.

tell me, walnut
If time will eventually wash it all away
then life must be a simple affair.

tell me, walnut
since then I haven't cried once
but, neither have I had many good laughs

Somewhere I did up the buttons wrong,
by the time I notice, there's one button leftover
and similarly one button hole, in need of a button
If you find meaning in finding someone then fine
you can have only as many partings
as you do encounters
still my heart trembles at the thought of hope.
everytime I encounter a crossroads
I'll fret over which way to go but...

Eventhough I want more than I have now
I sing for an unchanging love
that's what makes the gears turn
with the burden of more than I need,
making a dull grinding sound
you can have only as much despair as you do hope
and still my heart trembles
at the thought of the future
"what's going to happen?"
let's imagine
you can have only as many partings
as you do encounters
and still my heart trembles at the thought of hope
guess there's no turning back,
so I'll go on, to a road without you.
站長eaGer

文章 站長eaGer »

剛剛以奇在 MSN 上跟我講到這支 MTV,所以再推一次........
david

文章 david »

好感人...
如果有時光機能回到過去就好了!
日子雖不能盡如人意,夢想雖很難實現...
但回憶將常駐我心!

影像和音樂結合真是感人至深...
frankie71423

文章 frankie71423 »

有mc的樂迷嗎??
從國中開始就開始迷mc
可惜他們沒在台灣發展
只有在大約96 97年時來過台灣表演(時間可能有錯)
他們很多的歌都很好聽又內斂不會太露骨

有個台灣的樂迷做的非官方網站:
http://www.mrchildren.idv.tw/modules/news/
還有其他的連結:
http://illbe.net/ (HK)
http://www.mrchildren.jp/ (日本官方)
回覆文章