究竟是伊東豐雄或伊東豊雄? 這位日本建築師的名字怎樣念如何寫才對?

美國建築日本建築英國建築西班牙建築法國建築葡萄牙建築瑞典建築丹麥建築挪威建築
回覆文章
eaGer
網站管理者
文章: 14159
註冊時間: 2008-05-04, 11:28
聯繫:

究竟是伊東豐雄或伊東豊雄? 這位日本建築師的名字怎樣念如何寫才對?

文章 eaGer »


究竟是伊東豐雄或伊東豊雄


自從 Toyo Ito 出名後,他的名字漢字寫法或念法就經常被人提出來,甚至作為討論、糾正他人的話題。

究竟是
伊東「豐」雄或
伊東「豊」雄?


在此節錄聯合報某篇報導,之後所延伸出來的一些討論。

豊 ㄌㄧˇ;ㄈㄥ」是「豊ㄌㄧˇ ;ㄈㄥ」;「豐ㄈㄥ」是「豐ㄈㄥ」,對命名的用字來說是很要緊的,諸如五行、字型、筆劃、讀音….是有各人的在乎,名字是父母或長輩給我們的,可有相當的堅持。據轉貼之報載:「嫌犯稱自己名叫阿「豊ㄈㄥ」是老師、家人和朋友都叫錯,一錯五十二年」,其以為「豊」非唸「ㄌㄧˇ」不可,其實不盡然。「豊ㄈㄥ」自古至今幾千年來皆在實用之中,其音、意同「豐」的不勝枚舉,而「豊」有解成「禮」,但是極少看過有實用的例子,其實「豊」「豐」有時是可相通的。

佐證依據:

古:

古碑:漢泰山都尉孔君之銘碑文內有「豊年多黍」。漢建威將軍碑文內有「家戶豊足倉」。東漢曹全碑文內有「歲獲豊年」。諸葛武侯祠堂碑文內有「遭遇豊約」。…皆為「豐」之意也。註:碑裡刻的是「豊」字,不是「豐」字。故「豊」「豐」相通,隸辨裡也有論證。

今中外:

教育部有編一部異體字字典(93年版)
何謂「異體字」?答:與正字義同、音同、形體不同之字稱之。
異體字字典(93年版),解「豐」字,音:ㄈㄥ,意:厚、多。或古代禮器。
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra03910.htm

異體字字典(93年版),解「豊」字,音一:ㄌㄧˇ,音二:ㄈㄥ,意:古代禮器。豐之異體字,也是禮之異體字。
http://dict.variants.moe.edu.tw/yitic/frc/frc13385.htm

維基百科解「豊」
維基百科,自由的百科全書(日版對「豊」字)解為「ㄈㄥ」也。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%B1%8A
(留意音讀與訓讀)

維基百科,自由的百科字典(英版對「豊」字)解 音ㄈㄥ;ㄌㄧˇ,意也是豐。
http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%B1%8A
(留意解釋與發音)

結論:

筆者認為
1. 名叫阿「豊ㄈㄥ」者,絕對有權主張請叫我「阿豊ㄈㄥ」,我們都要給予尊重,請不要再說老師、家人和朋友全都錯。
2. 教育部新編的字典:重編國語辭典修訂本、國語辭典簡編本與國語小字典三本教育使用較多的字典裡皆未將「豊」可音「ㄈㄥ」意可同「豐」的部份編入,僅在異體字字典才有編入,使學生或社會大眾甚至部會或機關未盡了解,如能將之編入上述三本字典,更能嘉惠莘莘學子。
3. 國際使用漢字者,多者將「豊」解為同「豐」,作為「豊ㄌㄧˇ器」少有實用上的例子,「豊ㄈㄥ」音意「豐」自古至今多人使用,編列字典能顧及歷史與順應世界潮流並考慮實用性,俾國人使用亦是國人之慶幸。
eaGer
網站管理者
文章: 14159
註冊時間: 2008-05-04, 11:28
聯繫:

伊東豊雄:建築是社會的濾鏡

文章 eaGer »

提供另外一則2008年的新聞報導,伊東豊雄曾經提到過此事,請見後文的紅字部分。




伊東豊雄:建築是社會的濾鏡


聯合晚報2008.03.07

打破四四方方建築藩籬,讓風、綠意自在的妝點空間,日本當代名建築師伊東豊雄,從小的志願本來是棒球選手,卻因為落榜的人生機緣,意外當起了建築師。對他來說,每個城市的建築要有自己的獨特性。

因展覽專程訪台的伊東豊雄,面對面接觸時,可深深感受他溫文儒雅的學者氣質,說到開心處,還會瞇眼笑起來。伊東豊雄也客氣地說,希望台灣朋友用他正確的名字,不要再叫他伊東「豐」雄

名滿天下的伊東豊雄,小時候卻因為熱愛打棒球,一直想當個棒球選手,原本打定主意,要念較輕鬆的法學院,沒想到落榜重考進入工學院,走上建築之路。

建築的魅力讓他漸漸淡忘棒球夢,伊東豊雄說,集眾人之力才能完成的建築,就像是社會的濾鏡一樣,可以看到社會的許多面向。

模糊圍牆 伊東豊雄讓建築透氣

來台灣多次的伊東豊雄,覺得台灣的超高樓建築較少,也因此跟日本比起來,台灣的建築物較接近大自然,也不會像新加坡,太人工,比較「無聊」。

在都市水泥叢林裡,模糊室內、外空間的界線,替建築物開牆跟外部透透氣,也讓人的動線更開闊,是伊東豊雄近來常用的主題,在台灣的三個建築案也應用了這個概念。

像是高雄世運會主場館,捨棄過去常用的圓形會場,改為開放式運動場,與都市公園結合。台中大都會歌劇院也是如此,一樓的建物與公園一體,玻璃門一開,感覺就像是在公園裡散步,在公園散步的民眾不知不覺也會進入劇場參觀。而在台北的台灣大學社科院,目前雖然還在初步設計,但是伊東豊雄說,教室會開些「洞」,讓風穿梭。

怕來社會人人一致

很有實驗精神的伊東豊雄也說,建築跟車子不一樣,應該有獨特的性格,就像樹木在不同區域,會生長出不同的樹枝、樹蔭。對伊東豊雄來說,他最怕未來的世界裡,人人穿一樣的衣服、吃一樣的食物,建築也不應該只是畫一樣的圖。

小檔案》伊東豊雄

伊東豊雄出生於1941年,1965年東京大學畢業後,就開始從事建築師工作,成立了自己的工作室後,推出了許多重要的日本建築作品。

1986年伊東豊雄的作品「風之塔」(Tower of Winds)引起了世人注目,也將他推向國際當代建築師之列,2001年,伊東豊雄以作為市民圖書館的「仙台媒體中心」(Sendai Mediatheque)將自己的聲望更推高一層,並獲得2002年威尼斯建築雙年展的終身成就金獅獎。

2005年他同時贏得了台灣台中大都會歌劇院和高雄2009世運會主場館國際競圖首獎,加上台灣大學社科院新館,同時有三個建築案在台灣進行。

在日本,伊東豊雄與另一位國際建築大師安藤忠雄齊名,分據東京大阪的兩人,被並稱日本建築界的「關東關西雙雄」。
eaGer
網站管理者
文章: 14159
註冊時間: 2008-05-04, 11:28
聯繫:

Re: 究竟是伊東豐雄或伊東豊雄? 這位日本建築師的名字怎樣念如何寫才對?

文章 eaGer »

出處

那天在看新聞報導中報導花博相關消息時,特別糾正大家唸日本建築家伊東豊雄的名字時,不要唸錯了,不要把「豊(同「禮」的發音)」唸成「豐」。

查了日本網站,伊東豊雄的名字唸成「いとう とよお」,「豊」這個字在日本有多種唸法,可以唸為ほう、ゆたか和とよ。

像是ほうふ【豊富】、ほうきょう【豊胸】、ほうねん【豊年】等等。像是之前日本有一位很酷的歌手尾崎豊,名字就唸成「ゆたか」,至於「とよ」,就是我們常見的「豊田」唸成「とよた」。

其實,豊這個字還有其他的唸法,像是日本池袋有一個地方叫「豊島(としま)」,豊這個字應該只佔前面這個「と」的音。另外,日本還有一個位在香川縣的古地名也叫豊島,卻唸成「てしま」。同樣的字,為什麼唸成不同的音,只能說,人家高興怎麼唸,當然就該尊重,沒什麼好說的,記住就是了。

平時翻譯時,遇到「豊」字,就會自動改成「豐」這個字,因為一直認為日本的「豊」這個字和中文的「豐」在意思的解釋上也相通,所以,都毫不猶豫地譯成「豐」。

至於中文的「豊」這個字,教育部的國文字典上說,「豊」是古代祭祀用的禮器。說文解字:「豊,行禮之器也。」和日文中的「豊」字反而好像意思不太一樣。建築大師的名字,當然,如果他老人家說要唸「豊」,當然就尊重囉。

只是讓我想到一個問題,如果以後再遇到書中的人名或地名(通常像是「豊富」或是「豊胸」之類的情況,直接改成「豐」當然沒有問題)中出現「豊」這個字時,到底該怎麼辦呢?

還是說,只是遇到這位建築大師的名字時,要用「特例」的方式翻譯,其他情況一律照舊?既然建築大師說他的名字應該唸成「豊」,當然是他大師說了算!

剛才在google上同時輸入「伊東豊雄、豐雄」,發現有不少文章中同時出現「豊雄和豐雄」,這似乎有「牆頭草」的嫌疑喔。
deanlung

Re: 究竟是伊東豐雄或伊東豊雄? 這位日本建築師的名字怎樣念如何寫才對?

文章 deanlung »

豊臣秀吉/豐臣秀吉 とよとみ ひでよし TOYOTOMI HIDYOSHI
豊田/豐田 とよた TOYOTA

豊臣氏(とよとみし/とよとみうじ、旧字体:豐臣氏)
豊(ゆたか、とよ、ぶ) 豐の新字体として使われる場合が多い。

伊東豊雄/伊東豐雄 Toyo Ito
老先生的“豊”與豐臣秀吉 豐田的豐 日語都念 TOYO
由此推論 老先生的“豊”應該是“豐の新字体” 所以我們念“伊東豐雄”
或許是老先生不瞭解此二字的關係....該問問老先生的老先生的意見
orgassuxutt

伊東豊雄要求伊東美咲去豐胸?

文章 orgassuxutt »

伊東豊雄要求伊東美咲去豐胸?

不要打我,快溜..........
forgemind.news
網站管理者
文章: 8789
註冊時間: 2002-09-30, 12:44

Re: 究竟是伊東豐雄或伊東豊雄? 這位日本建築師的名字怎樣念如何寫才對?

文章 forgemind.news »

伊東豊雄 Toyo Ito 獲頒 2013年 Pritzker Architecture Prize 之後,這個問題再次被提出來討論。

知名建築學者謝宗哲教授在 FACEBOOK 上提出

伊東豊雄先生贏得普立茲克建築獎之後,他的名字也被拿出來討論。我們一直以來都念“ㄈㄥ”雄,但是最近有人拿出字典來指正說該唸“ㄌㄧˇ”雄。身為伊東建築研究者的我的看法是這樣的: ”豊(ゆたか)”這個字在日文的語境中是“豐(ㄈㄥ)富”的意思,所以我認為唸成“ㄈㄥ”並無不妥。參照下方的日文辭書就會知道我在說什麼:

ゆたか[豊か]
( 形動 ) [文] ナリ 

①(好ましい事物が)十分に備わって不足のないさま。豊富。 「 -な資源」 「 -な才能」 「 -な経験」 「 -に実る稲穂」

②財物が十分あって恵まれているさま。富裕。 「 -な生活」 「 -な国」

③精神的にこせこせせず,ゆとりのあるさま。おおらかなさま。 「心が-になる」 「 -な精神」 「情緒-に歌い上げる」

④肉づきがよいさま。豊満。 「 -な肉体」 「 -な胸」

但是伊東先生會比較希望人家把它的豐字要正確地寫成“豊(ㄌㄧˇ)”字。
至於念法,我建議還是按照日文發音來念“いとう とよお”。畢竟,人家的名字最原始的念法就是這樣的。

那也許有人會表示那「既然用中文念,就該用中文正確發音的“ㄌㄧˇ”來唸才對啊」,那這樣的話,可能豐田汽車也要改念ㄌㄧˇ田汽車,而豐臣秀吉也得改唸ㄌㄧˇ田秀吉了。

換句話說,最大的問題出在日文漢字字型與中文繁體漢字的不同。
至於我個人,我還是比較喜歡念ㄈㄥ雄。因為如果念ㄌㄧˇ,那我熱愛的海灘男孩中的竹野內豐也得被改唸成竹野內ㄌㄧˇ了,這不是很慘嗎?
forgemind.news
網站管理者
文章: 8789
註冊時間: 2002-09-30, 12:44

建築師伊東「豊」雄 豊字正確讀音為ㄈㄥ

文章 forgemind.news »

出處

建築師伊東「豊」雄 豊字正確讀音為ㄈㄥ


2014-11-19 14:51

〔記者陳品竹/台中報導〕由普立茲克建築獎(Pritzker Architecture Prize)得主伊東豊雄所設計的台中國家歌劇院,將於11月23日落成啟用,但伊東「豊」雄的「豊」,卻有兩派發音,一派直接以漢字的「豊」的發音而念「ㄌ-ˇ」,但在日本漢字最近一次的改革中,卻將「豐」字改為「豊」字,顯見「豊」原意為「豐」之意,這也是伊東「豊」雄在台灣多次場合自我介紹時都念伊東豊(ㄈㄥ)雄」而非「ㄌ-ˇ」雄,但在漢字名字書寫上卻寫成「豊」字。

為什麼日本會將漢字的「豐」改為「豊」,這絕不是亂改而是有其依據,在甲骨文、金文中,「豐」跟「豊」都同作「豐」字,音不同,但意思幾乎相同,都是從「豆」的象形字而來,「豆」字是古代盛裝祭品的一種禮器,「豐」是禮器上盛著兩串玉石「豐」字(豐是玉石串起的形樣),在說文解字中,「豐」被解為「豆之豐滿也」(祭器裝物豐滿豐成盛),因此引申有豐富、富饒之意,中國將「豐」字簡化為「豐」字,也是由此而來。

因此古「豐」字與「豊」字既然都寫為「豐」字,「豊」當然也有「豐富之意」,而「豐」、「豊」都是古代祭祀禮器,因此又有泛指各種敬神禮儀,所以後來的人把」豊」字加「礻」旁而成「禮」,古代的「豐」字被寫成「豊」則是楷書以後的事了。「豊」字如今不單用,只作偏旁,凡從「豊」取義的字都與祭祀、禮儀有關,如「豑」(同秩)、「醴」、「鱧」、「禮」等。

因為日本漢字有多次改革,最近一次的就是將「豐」改為「豊」,字形雖變,但仍是同「豐」字,因此「豐」田汽車仍用「豐」字,「豐」臣秀吉也是用「豐」字,所以伊東「豊」雄,只是古「豐」寫成現代改革後的「豊」字。

我們再從另一事證,也可證明在日本「豊」字發音同「豐」字,「豐」田汽車的「豐」日語發音TOYO,「豐」臣秀吉的「豐」也發成TOYO,但漢音唸成「ㄌ-ˇ」字的伊東「豊」雄的「豊」,也同樣發音TOYO,顯見在日本「豊」也發成「豐」的音。

最重要的是,承建台中國家歌劇院的麗明營造其董事長吳春山表示,伊東在與他們互動過程中,甚至替麗明營造錄製20週年慶的祝福語都自稱伊東豊(ㄈㄥ)雄,但漢字名字上寫成「豊」(ㄌ-ˇ),就如漢字人名「峰」字與「峰」字雖是同音同字,但在書寫上兩字還是不能混用。
回覆文章