當代建築與柯比意 林貴榮博士翻譯《朝向新建築》解讀百年經典

設計人傾向於以不同的角度敗家:有用又有設計感的、有設計感卻沒用的、買了好幾年還是不知道要怎麼用的。你咧?想怎樣敗家?
回覆文章
準建築人手札網站
鍍金牌會員
文章: 20565
註冊時間: 2005-06-01, 11:31
來自: 準建築人手札網站 Forgemind ArchiMedia

當代建築與柯比意 林貴榮博士翻譯《朝向新建築》解讀百年經典

文章 準建築人手札網站 »


當代建築與柯比意 林貴榮博士解讀《朝向新建築》百年經典之作


致敬柯比意建築理論

為了紀念柯比意(Le Corbusier、勒.柯比意)的建築巨作《朝向新建築》出版滿百週年,留法知名建築師林貴榮特地負責法文原著的翻譯工作,並進一步進行深入的解讀與分析。他希望藉由這本重要的書籍的中文翻譯版本,讓台灣的建築學子和業界專家都能夠接觸這部經典,並從中獲得啟示,進而推廣到更多人知曉。

柯比意在建築界的不朽地位

長久以來,建築界有這麼一種說法:不知道柯比意就好比是藝術界的人不認識畢卡索。柯比意在近代建築史中,無疑是一位卓越的大師。他的生平成就非常令人敬佩,不僅在全球五大洲建造了無數令人驚嘆的建築,而且在1923年,他更是出版了極具影響力的《朝向新建築》。這部書籍被後世的建築師和學者普遍尊崇,認為是建築領域的經典之作。

《朝向新建築》的內容深度

在《朝向新建築》這部書中,柯比意匯聚了他在《新精神》雜誌上發表的12篇深入探討建築議題的文章,並且在出版前特別增加了《新建築或革命》一章以補足全書的內容,期望讓讀者能夠更全面地理解現代建築的演變和西方建築傳統中的核心問題。

推廣柯比意理論

為了對柯比意(Le Corbusier)的建築理論和作品進行更深入的解讀,除了由林貴榮博士親自翻譯外,柯比意基金會的主席Brigitte Bouvier和法國在台協會的文化處處長雷詩雅(Renault Cecile)都給予高度的評價和推薦。他們都希望這本中文版的《朝向新建築》能夠幫助台灣人更加了解這位建築大師的鉅著,並希望這部經典可以繼續流傳到下一代。
回覆文章